Duolingo

Уже много лет у меня теплилось вялое желание изучить французский язык. Наиболее остро оно проявилось где-то в конце 2007 года, когда я был в командировке в ЦЕРНе с Димой 2 месяца, а он меня взялся учить. Во-первых, в шкафу был найден учебник (не помню автора, но весьма неплохой), во-вторых, мы писали карточки, которые я заучивал, а по пути на работу Дима принимал у меня экзамен. Тогда же была приобретена книжка “Немезида” Азимова (так как ничего приличного изначально французского в магазине я не нашел), которую я честно пытался читать со словарем, но не осилил. И вот, в конце прошлого года я прочитал статью с топом лучших программ на гугл-плей за 2014 год и обнаружил там программу Duolingo, которая бесплатно позволяет проходить курсы по изучению разных языков на телефоне.

К сожалению, на русском курсов довольно мало, зато много на английском, и французский в том числе. Здесь довольно длинная цепочка из упражнений, разделенных на темы, которые нужно последовательно проходить. Иногда есть выбор, например, можно проходить два-три урока параллельно, но обычно дело обстоит так: сдаешь один урок, переходишь к следующему.

Сам урок заключается в выполнении пары десятка заданий, таких как: перевести с французского на английский, перевести с английского на французский, написать по-французски фразу на слух (самое сложное), составить фразу на французском из слов на выбор (самое легкое) и даже произнести фразу, правда работает это скверно – до такой степени, что за неправильное выполнение даже не снимают “жизни”. За другие же задания, если их неправильно выполнить, снимаются “сердечки”, всего их дается 3 на урок. И если сначала пройти весьма легко, то ближе к середине у меня лично иногда целый день уходит на одно упражнение (не постоянно, конечно). Опечатки он иногда прощает, но не всегда. Некоторые варианты перевода программа считает неправильной, имея склонность к “Бритиш инглишу”, хотя вариант “fruits” вместо “fruit” тоже понимает. А вот “A quarter to eight” считает неправильным. Но есть возможность подать жалобу, чтобы включили ваш вариант (если он точно правильный) или обсудить задание.

К сожалению, сами правила и почему надо писать так, а не иначе, нигде не объясняется – только запоминай и делай по образу и подобию того, что уже сделал. Иногда доходит то того, что приходится запоминать все задания (их не так уж много, то есть они, насколько я понял, не генерируются, а выдаются из строго фиксированного “пула”), чтобы сделать правильно.

Я пока прошел половину курса. Из сложного – это конечно восприятие на слух, так как половина слов похожа, а произношение у компьютерного голосового синтезатора отвратительное (хотя, наверное, и с реально записанной речью было бы не легче), или как отличить “ces” от “ses” и т.п. я до сих пор не представляю. Второе, что у меня вызывает большие затруднения – это постановка вопросов, какие-то они длинные и неочевидные, иногда до такой степени, что перевод на английский будет в 2-3 раза короче. Третье – это, разумеется роды. У всех слов есть мужской или женский род (а также множественный), для которых меняются артикли, прилагательные и т.д. Причем, каких-то четких правил я так и не уяснил и в большинстве случаев приходится запоминать…

Да, и главное, программа требует постоянной тренировки. Можно установить определенный ежедневный уровень, которой нужно поддерживать, например, 20 баллов (где-то 2 урока). Если не сдать, то плохо, поэтому приходится соответствовать. За специальные баллы можно покупать всякие дополнительные штуки, например, можно выучить пословицы и поговорки. В целом, программа мне понравилась, несмотря на недостатки. Но сделать действительно разнообразные задания, желательно, автоматически генерируемые, наверное, очень непросто, так что спасибо за то, что хотя бы такое есть. Так что, надеюсь, скоро наконец-то прочитаю “Немезиду”:)

This entry was posted in Интернет, Языки. Bookmark the permalink.

Leave a Reply