Перед Новым Годом мы посмотрели первую часть новой экранизации толкиеновской сказки про хоббита Бильбо Беггинса и компанию гномов, с которыми он отправился за сокровищами. Несмотря на явную растянутость, при которой только первая часть трилогии занимает 3 часа, фильм оставил на удивление приятные впечатления. В отличие от ситуации с вызывающей у меня крайнюю антипатию экранизации трилогии по ВК, авторы на этот раз проявили удивительное почтение к первоисточнику.
Нельзя сказать, что всё сделано по книге. Конечно, нет. Но все изменения находят объяснение в заданной авторами стилистике эпического фэнтези: было бы странно видеть обратное от авторов “Властелина Колец”, при том, что трилогия по “Хоббиту” была заявлена именно как приквел к ВК. Таким образом мы не увидели ни цветных плащей у гномов, ни постоянного убегания наших героев от всех опасностей. Если бы, например, оставили сцену с волками и ёлками, как в книге, то вышло бы уж слишком издевательски комично (хотя в стилистике сказки это было вполне уместно). Здесь же стоит упомянуть и о гоблинах-орках. В оригинале, как вы помните, Толкиен не упоминал орков, там были только гоблины, и только позже, в ВК, было пояснение – что гоблины – это де разновидность мелких орков, которые живут в Туманных Горах. Уместно выглядит и включенная в фильм линия о “Бледном Орке”, вероятно, имеется в виду Болг, сын Азога, убитого в битве за Морию. Однако в фильме история подана иначе: якобы Торин в той битве отомстил за своего деда, Трора, которого убил Азог, но тот не умер, а мстит гномам на протяжении всего фильма. Сначала он преследует их перед Ривенделлом, потом догоняет за Туманными Горами, где фильм и заканчивается кульминационной сценой с гномами на ёлке. Скорее всего, в финале трилогии и наступит развязка этой сюжетной линии – противостояния Торина и Бледного Орка.
Главные герои получились на редкость хорошо. Гендальф, постаревший по сравнению с ВК, еще лучше вписывается в атмосферу книги и фильма, Бильбо – гораздо больше подходит под образ хоббита, круглолицый, толстенький и совсем не героический. Что касается гномов – то все они очень колоритны и запоминаются, но только часть из них подходит под представление гномов. Гном в ушанке, например, лучше бы смотрелся с балалайкой и бутылкой водки:) Молодые гномы тоже совсем не похожи на свои прототипы. Правда приятно, что один из них (Кили или Фили) выглядит очень похожим на Торина – ведь по книге они его племянники, и авторы фильма явно об этом помнили. Торин, конечно, слишком молод и слишком героичен для того упрямого и заносчивого гнома, который был в книге. Но опять же, если брать во внимание стилистику фильма, то герой вписывается замечательно, и актер очень хорош.
Радагаст, который в “Хоббите”, да и “ВК” упоминается очень эпизодически, стал полноценным героем: ему не только посвящена замечательная сцена с ёжиками, но он первым узнает о Некроманте, который поселился в Темнолесье, а после этого еще и помогает гномам убежать от орков.
Отдельно стоит упомянуть визуальный ряд. Это, во-первых, бесподобные пейзажи – горы, водопады, закаты. В одном месте, правда, вызвал некоторый диссонанс слишком быстрый переход из дремучей чащи к почти безлесным холмистым пустырям, на которых герои спасались от волков и орков. Во-вторых, это использование технологий 3D, которые не отвлекают, а приятно дополняют видео-ряд.
С нетерпением будем ждать продолжения.
P.S. После просмотра нового творения Питера Джексона мы решили ознакомиться с нашей советской экранизацией – телеспектаклем 1985-го года. Он, конечно, гораздо ближе к тексту, хоть и там не всё отображено, а многое – сильно сокращено. Сказочная же атмосфера зато создается там в полной мере благодаря актерам, играющим Бильбо Беггинса, Гендальфа и Голлума.
Немного ссылок:
- прочитать книгу “The Hobbit” на английском (google books), очень хорошее издание здесь
- – советский телеспектакль 1985-го года по “Хоббиту”